HoroskooppiVaihtoautotTV-ohjelmatBlogitReseptitViihdeTietovisat

Sanan quel que soit käännös ranska-englanti

  • no matter whatThey represent the future of our society, no matter what background they come from. Ils représentent l'avenir de notre société, quel que soit le milieu dont ils sont issus. in writing. - The exchange of information is important no matter what policy area it is. L'échange d'informations est important, quel que soit le domaine politique. In Denmark, we have large fox farms, and these are dreadful too, no matter what type of trapping is practised. Au Danemark, nous avons des fermes d’élevage de renards et ces dernières sont tout autant atroces, quel que soit le type de piégeage pratiqué.
  • regardlessThat is clear, regardless of our views on the document as a whole. C'est clair, quel que soit notre avis sur le document dans son ensemble. I consider this a fundamental error regardless of which side believes it. J'estime que c'est fondamentalement faux quel que soit le camp qui y croit. The first is respect for viewers, regardless of age, origins or situation. La première est le respect du téléspectateur, quel que soit son âge, son origine, sa situation.
  • regardless ofThat is clear, regardless of our views on the document as a whole. C'est clair, quel que soit notre avis sur le document dans son ensemble. I consider this a fundamental error regardless of which side believes it. J'estime que c'est fondamentalement faux quel que soit le camp qui y croit. The first is respect for viewers, regardless of age, origins or situation. La première est le respect du téléspectateur, quel que soit son âge, son origine, sa situation.
  • whatever
    us
    Whatever the figure is, it is very large. Quel que soit le chiffre, il est énorme. Whatever you stand for, Europe is the common value. Quel que soit ce en quoi vous croyez, l'Europe est la valeur commune. Whatever the true number, it is a staggering amount. Quel que soit le nombre véritable, il s'agit d'un nombre de personnes énorme.
  • whichever
    us
    Whichever way Parliament votes this morning, I think it should be respected. Quel que soit le vote que notre Assemblée émettra ce matin, je pense qu'il devra être respecté. Whichever tool we choose, Mr Barroso, I expect to hear one sentence from you. Quel que soit l'instrument choisi, Monsieur Barroso, j'attends une phrase de votre part. In other words, the argument does not make sense, whichever way you look at it. Autrement dit, cet argument ne tient pas, quel que soit l'angle sous lequel on l'envisage.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja